首页 > 西陆频道 > 正文

景区现多处错别字 误人子弟

  古诗词错字,这些景区也有

  时下,不少旅游景点为了增添景区的“文化色彩”,提升景区的“文化品位”,常常要请各路文化艺术界的名流留下墨宝,以制作楹联、匾额、碑石;请雕塑师为历史文化名人塑像,以颂扬他们的功德。然而,一些景区盲目跟风,粗制滥造艺术作品,不仔细把关,投入了人力、物力和财力,结果却因为制造出一堆贻误子孙、贻笑大方的“文化败笔”,而留下了很多遗憾。

  近些年,广西有不少景区曾曝出不少类似的古诗词错别字。比如,2005年7月,有媒体报道,广西桂林溶杉湖边的石刻《唐许浑送杜秀才归桂林》中的诗句:“桂林南去与谁同,处处山连水自通”,却被刻成了“桂林南瓜与谁同,处处山连水自通”, “去”字变成了“瓜”字。有网友还发现,溶杉湖景区中的楹联、新刻石刻、塑像和浮雕中存在类似问题的还有多处。

  今年8月,有市民在南宁市狮山公园游览时发现,公园地面的一处石刻也出现错别字,将《爱莲说》中的名句“出污泥而不染,濯清涟而不妖”中的“清涟”误刻成了“清莲”。记者 冯耀华 文/图