首页 > 军事观察 > 正文

澳海军司令访华糗大了!遭解放军上将当面痛批

澳媒在报道中大都全文引用了使馆的声明,认为这是对澳反间谍法案的迅速回应,而且不约而同地使用了“狂怒”一词来形容声明措辞之严厉,认为这次中国政府真的生气了。

中国大使馆表态之后,中国外交部发言人耿爽12月8日回应说对澳大利亚领导人有关言论感到震惊,对此表示强烈不满,已向澳方提出严正交涉。 随后特恩布尔9日罕用强硬的措辞表示,不认同中方的批评,并强调“确有外国势力干预澳大利亚”。

他用中英文语言夹杂着说:“新中国成立于1949年,当时有这么一句话,‘中国人民站起来(了)’,这句话是对国家主权、对民族尊严的主张。”

他还用普通话宣称:“澳大利亚人民站起来(了)!” “坐在矿车上的国家”“骑在羊背上的国家”,这是中国教科书对澳大利亚最基本的描述,也是中国人对澳大利亚的最基本认知。

这个坐落在大洋洲在中国千里之外的国家对中国人来说更大程度上是旅游、留学、矿产资源进口的来源地。很难想象中国与澳大利亚有怎么样特殊的政治联系。北京狂怒、震惊于澳大利亚的言论正是基于此。

且不说中国素有不干涉他国内政的传统,在世界各地投资也以不增加政治附加条件闻名,作为政治上从属西方世界的一般意义发达国家,澳大利亚不可能引发中国干预其内政的兴趣。对中国来说这就是一个矿资源生产地,毫无战略意义。