英语中的finished,screw up或者hopeless都可以表达类似的意思。
当“完犊子”这个词形容人时,仍然可以译为hopeless,也可以译为pathetic,表示一个人差劲到可悲的程度。
虽然奥运健儿使用方言会给中国观众和媒体记者造成一定困难,但就东北话而言,绝大多数情况下都很容易听懂,像“格路”这样“格路”的词还是很有限的。
(责编:贾宇航)
公海惊雷!美军强登中国货轮,全球大裂痕已现!
泰柬冲突再起:F-16猛轰电诈园区背后的博弈?
彩虹7首飞,西方惊出冷汗!中国不玩全能神机
美国松绑日本第一天,我就想起山本五十六的眼泪
泰军士兵一句大实话,让西方媒体集体破防了!
难怪特朗普不敢妄动,东大实力捅破美军遮羞布
不想俄乌停战?欧组建多国部队,直接介入冲突
超100种!我国医保罕见病用药创新高
首飞成功!中国舰载版B2升空,076舰或成战略轰炸机母舰?
特朗普起诉BBC索赔100亿美元
违规收受捐款!高市早苗正式道歉,面无表情
光刻胶“断供”?日本这一脚怕是踹在自己命门上
中日海上一场较量分高下!百艘军舰出动惊动西方
日本开始赌国运:加速修宪,连德国都紧张了!
下载APP
热点
2025-12-16 17:45:57
国防部:坚决阻击日本军国主义幽灵复活
2025-12-15 20:58:49
高市百般狡辩的险恶用心
2025-12-12 14:05:04
日本地震致伤人数攀升 核污染水排放暂停后重启
2025-12-11 14:50:14
中国企业家代表团访美推动两国深化经贸合作
2025-12-08 14:37:56