首页 > 西陆国际 > 正文

中国一旦掌握5G,对美国而言意味着什么?

9、jack

Companies like Google, Facebook, Microsoft, Intel, Verizon, AT&T et al have been "strongly encouraged" to "cooperate" with US intelligence service and have (because they didnt want to face the unspecified "consequences" of refusing). Does that mean every other country should ban these companies from their internet services? Of course not. This weaponizing of "national security" concerns when what''''s really motivating the action is anti-competitive monkey-wrenching is hurting every consumer in the world and it''''s an embarrassment for the US inasmuch as everyone know it has nothing to do with security.

谷歌、Facebook、微软、英特尔、威瑞森、AT&T等公司被“强烈鼓励”与美国情报机构“合作”(因为他们不想面对拒绝的“后果”)。这是否意味着其他国家应该禁止这些公司的互联网服务?当然不是。这种将“国家安全”问题武器化的做法,真正的动机是反竞争,而这种做法正在伤害世界上的每一个消费者,这对美国来说是一种难堪,因为每个人都知道这与安全无关。

10、D P

I can't accept that other people dominate technology because we can't dominate everything.Sounds weird, right? This is what we are doing now! To be honest, sometimes I feel ashamed of my American identity!

我无法接受其他人主导科技,因为我们不能主宰一切。听起来怪怪的对嘛?这就是我们此刻正在干的事情!老实讲,有时我对自己的美国人身份感到羞耻!