首页 > 西陆频道 > 正文

动物园现奇葩翻译 你发现过类似的翻译错误吗?

上海野生动物园官网现奇葩翻译 外国游客越看越懵

  图说:“ Shanghai Wild Park”也略显“山寨”。

  记者随后向一位加拿大留学生展示了野生动物园的网站,他指出网站上大部分英语翻译不符合英文语法和语序,甚至有很多令人费解的语句。

  例如园区介绍中被称为四大主要特点的“Large populations on show”(大量人口在展)和“Would be in close contact with animals”(能与动物紧密联系),他表示这个翻译容易让人误解:

  “这难道是在暗示我动物园里游客很多,可能会有和动物亲密接触的风险吗?”