首页 > 西陆频道 > 正文

动物园现奇葩翻译 你发现过类似的翻译错误吗?

  (军人、残疾人等免票对象在哪里办理免票入园?)

  答案:“At the gate of the Shanghai wildlife park is A4 window handle。”

  (在上海野生动物园正门口A4窗口办理。)

  专家:千篇一律的机器翻译无法“包治百病”

  对于上海野生动物园的翻译错误,上海外国语大学高级翻译学院教授姚锦清坦言,出现这种问题的真正原因不在翻译本身,而是相关人员对翻译工作的误解造成的,也就是说,没找对译者,或许在一定程度上采用了机器翻译。

  近期,国家公布了《公共服务领域英文译写规范》,从今年12月1日起正式实施。新标准规定了旅游服务领域英文翻译和书写的相关术语和定义、翻译方法和要求、书写要求等。

  谈及如何解决在公共服务领域所存在的英文译写不规范的问题,姚教授称:

  翻译是一项要求很高的“专业服务”,就像临床医生一样,都需要有真正的临床经验,需要分科,没有一个医生能“包治百病”。

  具体说来,是需要找一个真正合格的翻译服务供应商来做网站的翻译,野生动物园可以选择咨询上海市及各区的旅游局,通过合适的渠道获得专业推荐。